¡Este blog se mudó a http://belascoainyneptuno.com!

Espera unos segundos para redirigirte automáticamente al nuevo sitio. Si no funciona, visita
http://belascoainyneptuno.com.
De paso, actualiza la dirección en tu blogroll y en tus “favoritos”. ¡Gracias!

jueves, enero 22, 2009

Al este de qué edén, la cosa está al norte…

Hoy, en El Tono de la Voz, Jorge Ferrer ha tenido la gentileza de publicar un comentario sobre Al norte del infierno (y North of Hell, mi traducción al inglés de esa excelente novela de Miguel Correa Mujica).

Redacto esta nota para dejar constancia escrita de mi alegría ante el hecho de que “mi” texto le haya merecido una opinión favorable a Ferrer, colega en el vicio y oficio de la traducción literaria. Gracias, Jorge.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Felicidades, para Miguel y Bustro! Ahora voy a encargarlo a Amazon, quiero ver cómo tradujiste esa parte de la macarela, Alexis, es uno de los pasajes más cómicos, y al mismo tiempo trágicos, que he leído en mi vida.

Anónimo dijo...

Enhorabuena Bustro, el pasaje es muy jocoso y de verdad hace reir y llorar a la vez.

Saludos
F.C.