Transcribo un poema de Carlos Pintado, del libro Habitación a oscuras.
***
Orlando
-Virginia Woolf-
Como el terror es sólo un ejercicio,
solitario me pierdo noche adentro,
sueño un puente sombrío y en su centro
la tibia luz me ofrece un vano oficio.
Pero el terror no es más que un artificio,
de la luz y la sombra, acaso un juego,
tiniebla que se apaga como el fuego,
tiniebla que fatal me niega el juicio.
lunes, marzo 02, 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
Alexis quien cogio la antorcha en NY?
Miami para Abril 1, o primer domingo de Abril
Que pena todavia nada en video
Sigo esperando
Perdona, amigo; buscando y buscando ecos..., bueno, he "encontrado" esto. Puede que no sea apropiado sugerirlo, o sí, quién sabe... Es la impresión que me ha dado.
Pincha sobre mi nombre (A. Añel) y leerás... A ratos pienso que, tal vez no habría que darle tantos argumentos "al viejo", ya sabe lo suficiente por Diablo.
Recibe un abrazo, hermano. Cuídate y Muchas Gracias por Todo.
Enhorabuena. De alguna forma hay que empezar. Hay un dicho brasileño "agua mole em pedra dura tanto bate até que fura". La traduccion viene a ser algo así como "agua blanda en piedra dura de tanto golpear le hace un agujero".
Saludos
Lindo el poema de Carlitos, me gusta mucho.
F.C.
Sobre el poema de Carlitos:
Mas artificio que fuego.
Publicar un comentario